Локализацией Disco Elysium на русский теперь занимается профессиональное агентство
Около месяца назад стало известно, что разработчики хита прошлого года, RPG Disco Elysium, доверили локализацию проекта фанатам, которые занимались переводом из чистого энтузиазма. Однако в команде произошло обновление, и теперь локализацией руководит команда Testronic, которая также адаптирует проект на немецкий и французский языки.
При этом разработчики отметили, что фанаты проделали отличную работу, которая не останется незамеченной или неоплаченной. А некоторые из них продолжат работать с Testronic. Среди них и Александра Голубева, которая теперь будет выступать переводчиком, а не редактором. Скорее всего, такое решение в первую очередь повлияет на скорость работы.
Вот что говорит сама команда:
Как так вышло? Мы решились на это, потому что ресурсы, которыми обладает «Testronic», и их менеджмент позволят локализации быть точной и качественной. А это именно то, чего мы все хотим: и переводчики, и фанаты, и студия!
Пока что на официальном сайте студии прогресс перевода на русский замер на отметке 8% — там, где и немецкая с французской локализации. А вот испанский перевод готов уже на 75%.